英語に'obsessed'という言葉があって、日本語に訳すと「取り付かれている」ってな感じだろうか。
'They are obsessed with collecting'
そんな言葉がピッタリの夫婦をドキュメントした映画「ハーブ&ドロシー」を、東京都写真美術館で見た。
http://www.herbanddorothy.com/jp/index.html
夫(ハーブ)は郵便局職員、妻(ドロシー)は図書館司書。
ニューヨークに住む、夫婦揃って慎ましい職業に就く彼らは、生活費以外のお金を全て、現代アート作品の収集に費やす。
その数、数千点。
ついに、自宅のアパートに収納出来なくなったため、作品をアメリカ国立美術館に寄贈する。
彼らが少しでも「まともな」生活を送れるようにと、美術館側はお礼を贈呈するが、そのお金で彼らは新たなアート作品を買ってしまう。
そう、彼らを表すには、'obsessed'ほど適当な言葉は無いようにすら思える。
郵便局で働くハーブの元同僚が、彼をこう表現していたのが面白かった。
「物静かでシャイな男だったよ。彼がアート界では有名なコレクターであることなんて、誰も知らなかった。」
No comments:
Post a Comment